본문 바로가기
반응형

삐끼다2

"경상도 사투리를 갈키 주꾸마" 시리즈에 적어본 "경상도 사투리" 단어를 정리해 봅니다.^^ "경상도 사투리를 갈키 주꾸마" 시리즈에 적어본 "경상도 사투리" 단어를 정리해 봅니다.^^ "경상도 사투리를 갈키 주꾸마" 시리즈를 시작하고서, 벌써 마흔네번째 글까지 소개가 되었습니다. 그런데, 글이 스무개 안쪽일 때는 블로그에 적어둔 단어와 아직 적지 않은 단어가 홍채지는 않았었는데, 글의 숫자가 점점 많아지다보니 요즘은 이게 막 홍채기 시작하더라고요.;; 그래서, 적어둔 단어를 조금 보기 편하게 정리를 해 둘 필요가 있겠다 싶어, 단어들을 모아보기로 했습니다.^^ 먼저, 단어들을 세 그룹으로 나눴는데요. 첫번째는 '주제 단어', 두번째는 '주제 단어와 같거나 유사한 뜻을 가진 사투리 단어', 세번째는 '예를 들다보니 주제 단어의 뜻과는 상관없이, 뜬금없이 소개된 사투리 단어', 이렇게 정리를 해봤.. 2011. 8. 19.
경상도 사투리를 갈키 주꾸마.. 24. "삐끼다" 편..^^ 경상도 사투리를 갈키 주꾸마.. 24. "삐끼다" 편..^^ 이번에 적어볼 단어는 "삐끼다"입니다. 그런데, "삐끼다"라는 단어.. 처음 들어 보시는 분도, 얼른 연상되는 것이 하나 있으실텐데요? "은어라고 해야하나, 속어라고 해야하나",,, 하여튼, '손님을 가게로 데려가는 역할을 하는 사람'을 가리키는 "삐끼"라는 단어가 아마도 생각나시지 않았을까 싶네요.^^ 그럼, 경상도 사투리인 "삐끼다"와 "삐끼"의 관계는??? 글쎄요. 저도 이 글을 적으면서 곰곰히 생각은 해 봤는데요. 명확하지 않으면서, "어떤 관계가 있어 보입니다"라고 무책임하게 적어서는 곤란할 것 같고, 그렇다고 또한 명확하지 않으면서, "아무런 관계도 없어 보입니다"라고 적는 것도 곤란해서, 이들의 관계는 읽으시는 분들의 몫으로 남겨두.. 2009. 6. 29.
반응형